Ef allt fer į žennan vegin veriš žį višbśinn.

Tįragas og piparśši eru ólķk efni en eiga žaš sameiginlegt aš vera notuš til aš sundra hópum mótmęlenda. Yfirlżstur tilgangur er sį aš stöšva hamslaust ofbeldi og skemmdarverk en žessi efni eru žó oft notuš įn žess aš nokkur įstęša sé til aš ętla aš fólk sé ķ hęttu.

Žaš er hęgt aš bregšast viš žessum efnum og engin įstęša til aš lįta žau stöšva okkur ķ ašgeršum.

Višbrögš viš piparśša -

Piparśši er miklu hęttulegra efni en tįragas og einmitt žaš efni sem lķklegast er aš ķslenska lögreglan noti til aš verja žį valdnķšinga sem višhafa slķmsetur ķ stólum embęttismanna og rįšherra um žessar mundir.

Mace er allt annaš efni en piparśši og mun skyldara tįragasi. Ef žś fęrš gusu af vökva į žig, žį er žaš ekki mace heldur piparśši. -

Ólķkt tįragasi er aušvelt aš beina piparśša aš įkvešnum einstaklingum. Žvķ er naušsynlegt aš žeir sem telja sig lķkleg skotmörk žar sem bśast mį viš lögregluofbeldi, hylji andlit sķn, bęši til aš draga śr lķkunum į aš žeir žekkist en ekki sķšur til aš hindra efniš ķ aš komast ķ snertingu viš viškvęmt hörund.

Sundgleraugu koma einnig ķ góšar žarfir. -Įhrifin af piparśša eru hrošalegur sįrsauki. Žér finnst eins og sé kviknaš ķ žér og žau įhrif vara miklu lengur en įhrifin af tįragasi. Vatn gerir takmarkaš gagn en er žó skįrra en ekkert.

Betra er aš kęla svęšiš meš mjólk. -

Reyniš ķ lengstu lög aš komast hjį žvķ aš snerta žau svęši sem hafa oršiš fyrir śšanum.

Žegar sįrsaukinn er óbęrilegur er žaš varla ķ mannlegu valdi en snerting gerir bara illt verra. Hindriš ašra sem hafa fengiš śšann į sig ķ žvķ aš nudda hśšina eša augun.

-Ef efniš fer ķ augu, dragiš žį ekki aš leita til lęknis. Žś getur ekki skolaš žetta burt meš vatni ķ heimahśsi.

-Ef žś fęrš efni upp ķ žig eša į varir, mįttu alls ekki kyngja. Skyrptu eins og žś getur og skolašu munninn. Ef žér veršur į aš kyngja efninu, leitašu į slysadeild strax.

-Haltu ró žinni. Efniš veldur ekki varanlegum skaša nema žś hafir ofnęmi fyrir žvķ en sįrsaukinn er svo mikill aš sį sem fyrir veršur er lķklegur til aš halda aš hann verši blindur og fįi brunasįr. Žaš er naušsynlegt aš segja žeim sem verša fyrir śšanum strax aš hann sé skašlaus.

Jafnvel žótt fólk eigi aš viti žaš getur žaš sannfęrst um aš žaš sé vitleysa og žaš er mjög mikilvęgt aš męta žjįšu fólki meš rósemd. -Efniš sest ķ hįr, į allan fatnaš og ašra hluti.

Varist žvķ aš snerta augu, munn, andlit, kynfęri eša önnur viškvęm svęši nema žvo hendur mjög vandlega og oft ef žiš hafiš veriš ķ ašstęšum žar sem piparśša er beitt, jafnvel žótt žś teljir žig hafa sloppiš alveg.

Hśšin į fingurgómum og lófum er ekki nęrri eins nęm og mżkra hörund eša slķmhśš. Višbrögš viš tįragasi Žegar tįragasi er kastaš eša žvķ skotiš inn ķ hóp fólks myndast hręšsla og ringulreiš. Gasiš ertir augu og hśš, byrgir sżn og hefur kvķšavekjandi lykt.

Žaš versta er žó įhrif žess į taugaboš til heilans. Žś sannfęrist um aš žś getir ekki andaš, hreinlega gleymir hvernig mašur ber sig aš en mundu aš žś getur žaš samt.

Nokkur mikilvęg atriši:

• Vertu meš vindįttina į hreinu. Gasiš berst meš vindinum svo žaš mį foršast meš žvķ aš standa undan vindi. Ef vindurinn er nógu sterkur getur mašur gengiš aš hylkinu sem gasiš vellur śtum undan vindi og sparkaš žvķ aftur til föšurhśsanna. Gęttu žess žó aš hylkiš er mjög heitt og žvķ mį alls ekki snerta žaš meš berum höndum. Bentu öšrum į vindįttina ef vera skyldi aš gasi verši beitt.

• Haltu ró žinni. Ef žś ęsist hugsar žś ekki rökrétt. Fólk hefur hlaupiš inn ķ gasmökk ķ óšagoti. Reyndu aš meta ašstęšur og taka rökréttar įkvaršanir. Foršastu gasiš en ekki lįta žaš stökkva žér į flótta.

• Mundu aš žś getur andaš. Ef žś veršur fyrir gasinu skalltu hugsa “ég get andaš”, hugarfariš gerir žaš aušveldara. Komdu žér frį gasinu og reyndu aš anda rólega. Öndunin mun rifjast upp. • Hyldu andlitiš. Gasgrķmur eru besta vörnin. Klunnalegar her- eša slökkvilišsgrķmur gera žig ónęma/n fyrir gasinu en handhęgari eru grķmur eins og mįlarar og išnašarmenn nota.

Einnig mį hnżta dulu fyrir vitin. Hśn hjįlpar svolķtiš ein og sér, en margfalt betra er aš bleyta hana meš sķtrónusafa. Ef žś notar žessa ašferš skalltu annaš hvort gegnbleyta duluna heima og hafa hana ķ lokušum nestispoka žangaš til gasinu er kastaš, eša žį vera meš safann į žér og sulla honum yfir hana žegar žś žarft aš nota hana.

• Žefašu af einhverju lyktsterku. Ef žś veršur fyrir gasi minnir lykt žig į aš žś getur andaš. Sķtrónusafi, spritt eša ilmvatn eru kjörin. Žó er laukur besta lękningin af žeim öllum. Gott er aš skera lauk ķ nokkra bita og śtbķta honum til folks ķ kringum sig žegar gasiš fer aš vella.

• Ekki snerta į žér andlitiš. Žaš ertir hśš og augu bara enn frekar. Gasiš sest į allt, ž.m.t. hendur. Lįttu tįrin um aš hreinsa augun og hinkrašu smį stund eftir aš klįšinn ķ hśšinni hętti. Žś žolir žetta alveg.

• Hjįlpašu öšrum. Ef žś ferš eftir öllu hér aš ofan veršur allt ķ lagi meš žig. Žį er nęsta skref aš hjįlpa öšrum. Ķ stéttabarįttu veršum viš aš passa upp į hvort annaš.

Viš höldum hópinn og komum žeim sem örvęnta śt śr mekkinum, róum žau nišur, hjįlpum žeim aš anda aftur, gefum žeim vatn og komum žeim burtu ef žau treysta sér ekki til aš vera lengur.

Įbyrgšamenn barna verša aš meta vindįttina frį upphafi mótmęla og vera tilbśnir aš koma žeim undan STRAX og gasinu er kastaš.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

innkaupalisti:

(kókós)mjólk

sķtrónusafi

laukur

gleraugu

koma meš klśt

og standa svo saman

viva la revolution !!!

XXX

Kleópatra Mjöll Gušmundsdóttir (IP-tala skrįš) 28.11.2008 kl. 14:34

2 Smįmynd: Bara Steini

Og góšann slatta af vęnissżki svo žeir lęšist ekki aš okkur aš “0vöru.

BYLTINGING LIFIR.

Bara Steini, 28.11.2008 kl. 14:36

3 identicon

nóg af henni til og fķnasta myndavél ķ sķmanum mķnum

p.s hittingur fyrir mótmęli??

Kleópatra Mjöll Gušmundsdóttir (IP-tala skrįš) 28.11.2008 kl. 14:39

4 Smįmynd: Bara Steini

Frišurinn r er uti

Bara Steini, 28.11.2008 kl. 23:58

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband